コンサートモード 异国迷路
在异国他乡迷路了、怎么才能回到伙伴的身边呢?
異国の地で迷子になってしまいました。どうすれば仲間の元へ帰れますか?
MIKU、麻烦把那边的扳手拿给我吧~
ミク、こっちにレンチを持って来てくれ~
好的!来、是这个吗?
OK! はい、これですか?
嗯嗯、谢了~
おお、センキュー
怎么样、能修好吗?
どうですか、修理出来そうですか?
嗯...不太行...看来我们要找別的办法回去了
うーん、難しいかもしれない…私たちは帰るために別の方法を考えた方がいいかもな
这样啊、只能叫出租车了吗?
ということは、タクシーに電話しますか?
很遗憾、我们出门太急都忘记带钱包了...
残念ながら、私たちは急いで外出したので財布を持ってくるのを忘れている…
而且这里这么偏僻、感觉也没有什么公交什么的...
しかもここは辺鄙だから、バスなどが通るような気はしない…
对了、我们试试搭便车吧~!电视节目上的旅行者都是这样的!
そうだ、ヒッチハイクをしましょう~!テレビで旅行者がするのを見ました!
也就只有这个办法了、希望有好心人能让我们搭便车就好了~
仕方がないがこれが唯一の方法だ、心の優しい人がヒッチハイクをさせてくれることを祈ろう
…
虽然有一辆车愿意搭我们、司机老爷爷感觉也很和善...
私たちを乗せてくれる一台の車があります、運転手のおじいさんはとても親切に感じますが…
但是感觉他完全听不懂我们说的话...!
しかし彼は私たちの言葉を完全に理解できないと感じます…!
我们也听不懂他在说什么...没办法、毕竟是外国嘛
私たちもまた彼の言葉がわからない…どうやら、外国の方のようだ
怎么办?name、我们要上车吗?
どうしましょう?name、車に乗りますか?
(要再等等吗...还是不要放过这个机会?)
(もっと長く待つか…それともこの機会を逃さない方がいいのか?)
- 不管这么多先上车再说!(とにかく乗せてもらってからなんとかしよう!)
- 还是再等等吧...(まだ待とう…)
→不管这么多先上车再说!(とにかく乗せてもらってからなんとかしよう!)
嗯!
努力向老爷爷说明我们的目的地吧...
おじいさんに私たちの目的地を伝える努力をしましょう…
…
总算是顺利下车了...但是...
ついに車から降りました…でも…
这里是哪里啊啊啊啊啊!?
ここはどこだあああ!?
果然老爷爷完全没听懂我们的目的地是在哪里呢...
たしかにおじいさんは私たちの目的地を完全に理解していませんでした…
这下完全迷路了...
これは完全に迷子だな…
→还是再等等吧...(まだ待とう...)
虽然有点对不起热情的老爷爷、但是语言不通的话就完全没办法到达目的地的吧...
おじいさんには申し訳ないが、言葉が通じなければ目的地には到達できない…
嗯、只能谢谢老爷爷的好意了~
はい、おじいさんの好意には感謝します~
那么我们下一个目标就是远处那辆红色的跑车吧!
じゃぁ、次のターゲットはあの遠くの赤いスポーツカーだ!
诶、这不是MEIKO吗!!
あ、あれはメイコではありませんか!!
为什么会开着看上去超级贵的跑车的啊!?
なぜあんな高そうなスポーツカーを運転してるんだ!?
哦、这车是租的啦~加上强行要回来的话也不是很贵哦~
あぁ、この車は借りてるのよ~そんなに高くないの~
MEIKO~嗚~~
你们呆在这里干嘛?上车裁你们回去吧~
ここで何してるの?乗ってく~?
天使!!
MEIKO真是天使啊!!
メイコは本当に天使だ!!
诶!?你们今天是怎么了...
は!?一体今日のあなたたちはなんなの…