コンサートモード 探险大会
这么晩了大家还在这里干嘛?
あれ、みんなはなぜまだここにいるの?
是name啊?晚上好~
name?こんばんは〜
今天要举行夜晩飞艇内的探险大会~
今日、私たちは夜に飛行船で探検大会を開催するの〜
怎么感觉这个套路相当的熱悉啊?
どうしてそんなに熱心なんだ?
name也一起来吧~
nameも一緒に来なさい〜
就算我说不要也一定会被抓住不许走的吧...
私がいいえと言っても、私は間違いなく捕まえられ、逃げることは許されないだろうな...
嗯...我们就是这样被抓住的、name你死心吧
ええと...オレたちもそんな風に捕らえられたんだ、nameも観念しなよ
那么name快来抽签分组吧、两个人一组哦~
それからnameは早くくじをひいて、二人組を作って~
但是加上我有7个人啊...
しかし、私を含めて7人か…
那就多加一只空白签吧...我和你抽到空白签的人要负责吓人~!
じゃぁ空白のくじを追加して...それを引いた人は怖がらせる人を担当しなければならないわよ~!
这么随便的決定真的好吗...
随分行き当たりばったりな決定だな…
別磨蹭了、name来抽吧~
ぐずぐずしないで、nameは早くくじを引く~
(拜托千万不要抽到当鬼啊...)
(脅かし役にはなってはならない...)
- 抽左边的(左を吸いあげる)
- 抽右边的(右を吸いあげる)
→抽左边的(左を吸いあげる)
居然真是空白的...我怎么这么倒霉啊!
これは空白だ...どうすればこんなに悪いことが起こるんだ!
那么name要加油把我们吓到哦~
それじゃぁname応援してるわね~
不然就太没意思了~
そうでなければ、退屈してしまうからね〜
我...尽量吧...
私...尽力するよ…
(虽然是被迫的、但既然要吓人的话、肯定不能马虎了事!)
(強制されているが、驚かし役としては、それは不自然であってはならない!)
(先看一下有哪些东西可以用的吧)
(まず何が使えるかを見よう)
- 一套沾了红颜料的破衣服(赤いペンキで汚れた衣装)
- 头套和玩具电锯(ヘッドギアとおもちゃのチェーンソー)
- 僵尸熊套装(?)(ゾンビ熊の衣装)
→一套沾了红颜料的破衣服(赤いペンキで汚れた衣装)
就这样套上去然后戴个假发就行了吧...真简陋啊
その上にかつらを被って…本当に簡単
(听到脚歩声了、趁现在看准时机跳出去吧!)
(足音を聞いて、よし、今、タイミングを見て飛び出す!)
哇!
啊啊啊啊啊啊!!
(是RIN啊、但是同一组的MEIKO在哪里?)
(それはリンだった、同じグループのメイコはどこだ?)
幽灵啊啊啊啊啊!!!!
幽霊いいいいいい!!!!
(RIN以超乎寻常的速度飞跑走了)
(リンは驚異的なスピードですっ飛んでいく)
嘛、哈哈哈、RIN也太但小了吧~
おや、ははは、リンは子供だなぁ~
咦、怎么感觉脖子上凉凉的...摸上去湿湿的是什么?
うん?首にひんやりとして空気を感じる...濡れているのは何だ?
哇啊啊啊啊啊!!!
虽然一点红色油漆就吓跑了...真没趣啊~
少しは赤い塗料で怖かったけど...本当つまんない〜
→头套和玩具电锯(ヘッドギアとおもちゃのチェーンソー)
稍微花了点时间准备了这套行头,还挺像样的嘛~
セットに少し時間がかかったが、まともになった~
(听到脚步声了,趁现在看准时机跳出去吧!)
(私は足音が聞こえました、さぁ、今飛び出します!)
哇!咦......啊啊!
わ!わ…ああ!
(因为面具的缘故没判断好位撞到柱子上了)
(マスクをしていてよかったと思った。柱に勢いよくぶつかる)
痛痛痛......
是name吗......!?你没事吧?
え、name…!?大丈夫ですか?
啊......谢谢......
あ…ありがとう…
不对!我现在不是Inaba是杀人鬼木森!
いや!私はnameではない殺人鬼だ!
好啦好啦~看来杀人鬼撞到脑袋了...
わかりました~、大丈夫、殺人鬼が頭をぶつけたようです…
哈哈,我们一起扶着杀人鬼去医务室吧~
はは、殺人鬼が医務室に行くのを助けましょう~
等等,我真的没受伤...!
待って、私は大丈夫だから…!
(但是,好像还不错......)
(しかし、あまり悪くないようです…)