コンサートモード 探险大会

2018年12月09日

这么晩了大家还在这里干嘛?
あれ、みんなはなぜまだここにいるの?

name啊?晚上好~
name?こんばんは〜

今天要举行夜晩飞艇内的探险大会~
今日、私たちは夜に飛行船で探検大会を開催するの〜

怎么感觉这个套路相当的熱悉啊?
どうしてそんなに熱心なんだ?

name也一起来吧~
nameも一緒に来なさい〜

就算我说不要也一定会被抓住不许走的吧...
私がいいえと言っても、私は間違いなく捕まえられ、逃げることは許されないだろうな...

嗯...我们就是这样被抓住的、name你死心吧
ええと...オレたちもそんな風に捕らえられたんだ、nameも観念しなよ

那么name快来抽签分组吧、两个人一组哦~
それからnameは早くくじをひいて、二人組を作って~

但是加上我有7个人啊...
しかし、私を含めて7人か…

那就多加一只空白签吧...我和你抽到空白签的人要负责吓人~!
じゃぁ空白のくじを追加して...それを引いた人は怖がらせる人を担当しなければならないわよ~!

这么随便的決定真的好吗...
随分行き当たりばったりな決定だな…

別磨蹭了、name来抽吧~
ぐずぐずしないで、nameは早くくじを引く~

(拜托千万不要抽到当鬼啊...)
(脅かし役にはなってはならない...)

  • 抽左边的(左を吸いあげる)
  • 抽右边的(右を吸いあげる)


→抽左边的(左を吸いあげる)

居然真是空白的...我怎么这么倒霉啊!
これは空白だ...どうすればこんなに悪いことが起こるんだ!

那么name要加油把我们吓到哦~
それじゃぁname応援してるわね~

不然就太没意思了~
そうでなければ、退屈してしまうからね〜

我...尽量吧...
私...尽力するよ…

(虽然是被迫的、但既然要吓人的话、肯定不能马虎了事!)
(強制されているが、驚かし役としては、それは不自然であってはならない!)

(先看一下有哪些东西可以用的吧)
(まず何が使えるかを見よう)

  • 一套沾了红颜料的破衣服(赤いペンキで汚れた衣装)
  • 头套和玩具电锯(ヘッドギアとおもちゃのチェーンソー)
  • 僵尸熊套装(?)(ゾンビ熊の衣装)


→一套沾了红颜料的破衣服(赤いペンキで汚れた衣装)

就这样套上去然后戴个假发就行了吧...真简陋啊
その上にかつらを被って…本当に簡単

(听到脚歩声了、趁现在看准时机跳出去吧!)
(足音を聞いて、よし、今、タイミングを見て飛び出す!)

哇!

啊啊啊啊啊啊!!

(是RIN啊、但是同一组的MEIKO在哪里?)
(それはリンだった、同じグループのメイコはどこだ?)

幽灵啊啊啊啊啊!!!!
幽霊いいいいいい!!!!

(RIN以超乎寻常的速度飞跑走了)
(リンは驚異的なスピードですっ飛んでいく)

嘛、哈哈哈、RIN也太但小了吧~
おや、ははは、リンは子供だなぁ~

咦、怎么感觉脖子上凉凉的...摸上去湿湿的是什么?
うん?首にひんやりとして空気を感じる...濡れているのは何だ?

哇啊啊啊啊啊!!!

虽然一点红色油漆就吓跑了...真没趣啊~
少しは赤い塗料で怖かったけど...本当つまんない〜


头套和玩具电锯(ヘッドギアとおもちゃのチェーンソー)

稍微花了点时间准备了这套行头,还挺像样的嘛~
セットに少し時間がかかったが、まともになった~

(听到脚步声了,趁现在看准时机跳出去吧!)
(私は足音が聞こえました、さぁ、今飛び出します!)

哇!咦......啊啊!
わ!わ…ああ!

(因为面具的缘故没判断好位撞到柱子上了)
(マスクをしていてよかったと思った。柱に勢いよくぶつかる)

痛痛痛......

name吗......!?你没事吧?
え、name…!?大丈夫ですか?

啊......谢谢......
あ…ありがとう…

不对!我现在不是Inaba是杀人鬼木森!
いや!私はnameではない殺人鬼だ!

好啦好啦~看来杀人鬼撞到脑袋了...
わかりました~、大丈夫、殺人鬼が頭をぶつけたようです…

哈哈,我们一起扶着杀人鬼去医务室吧~
はは、殺人鬼が医務室に行くのを助けましょう~

等等,我真的没受伤...!
待って、私は大丈夫だから…!

(但是,好像还不错......)
(しかし、あまり悪くないようです…)


無料でホームページを作成しよう! このサイトはWebnodeで作成されました。 あなたも無料で自分で作成してみませんか? さあ、はじめよう