コンサートモード 雑多

2018年11月27日

演唱会彩排(コンサートのリハーサル)

为了最完美的演出效果、在演唱会开始前再彩排一次吧
最高のパフォーマンスのために、コンサートが始まる前にリハーサルしてください

街头演唱(ストリートライブ)

举办街头小型活动、募集更多粉丝吧
街角で小さい活動を開催し、ファンをさらに増やしましょう

举行开球式(始球式の挙行)

向着捕手投球预示着比赛的开始、感受现场的火热气氛吧
捕手にボールを投げると、ゲームが始まり会場の熱気を受け取ることができます

活动主持(イベントホスティング)

担任蔬菜汁业界颁奖礼的主持、到底谁是第一名呢?
野菜ジュース業界の授賞式のホストをすることになりました、誰が優秀賞になりましたか?

回复fans来信(ファンレターに返信)

积累了这么多来信可不行、要赶紧回信了!
ファンレターをもらうだけではだめです、返信をしなくては!


慈善义演(チャリティーパフォーマンス)

为福利机构里的爷爷奶奶献上温暖人心的歌声吧
福祉施設のおじいさんおばあさんに歌声で温かい心を与えてください

艺术馆一日馆长(芸術館一日館長)

在市民艺术馆担任一日馆长、为参观者讲解艺术的美好吧
市民芸術館の一日館長として、訪問者に芸術の美しさを説明してください

签售会(サイン会)

举行CD签售会、要好好练习签名了!
CDサイン会を実施し、サインの練習をしてください!

广告拍摄(広告撮影)

为蔬菜汁新商品拍摄广告、无论NG多少次都要展现最完美的笑容哦

野菜ジュースの新製品の広告を撮りましょう、何度何回NGがだしてもあなたは完璧な笑顔を提示する必要があります。

参加沙滩音乐会(ビーチ音楽会に参加)

来尽情歌唱、引燃整个沙滩的激情
ビーチ全体の熱気を歌いましょう

拍摄时尚杂志写真(流行雑誌の写真撮影)

摆出最迷人的pose、向着读者的心发出会心一击吧

魅力的なポーズを並べ、読者の心を撃ちぬくことを目指してください


演出安排(パフォーマンスアレンジ)

两场演出排得太紧湊了、怎么才能赶上呢?

2つのショーはあまりにもタイトですが、どうすれば追いつくことができますか?


MIKU在干什么啊?
ミク何してるの?

我在检查演出场次呢~
ショーの時間をチェックしています~

嗯...这两个连续的场次、我们的准备能够赶得上吗...?
あれ…この二つの連続したショー、私たちの準備は追いつきますか…?

真的啊!让我想想怎么安排好场次才行...
本当だ!どのショーも楽しいと思わせられるように考えるか…

GREAT


嗯、我想到了、先订好车子、然后分两批、让先表演完的人赶过去下一场演出!
よし、思いついた、先に車を手配し、グループを二つに分け、先に終わったショーの方のグループをあとで向かわせる!

嗯嗯、这样就没问題了~
うんうん、それで問題ありません~



准备坐席(座席の準備)

帮助初音未来设定坐席吧、这可是领队表现的时候哦~
初音ミクが座席を準備するのを助けてください、リーダーの仕事です~


name来的正好!请快来帮忙吧~!
name来てくれた!助けて~!

呜、我们实在没有办法了...
うう、私達には難しくて…

怎么了?
どうしたの?

嗯、我们在苦恼怎么安排演唱会的坐席
うーん、私たちはコンサートの座席の準備に悩んでいます

到底怎么才能最有效率地安排、能拜托name帮我们出谋划策吗?
どうすれば一番効率よくできるか、name私たちを助けてくれない?

嗯、交给我吧…!
あぁ、それを貸してくれ…!

(让我好好思考一下吧~)
(それじゃぁ考えてみよう~)

GREAT・COOL

嗯、这样就可以了吧?
うん、こんなものかな?

嗯~谢谢你了!
う~ん、ありがとうございます!

想不到name脑子还挺好使的呢~!
私にはnameの考えることは思いつかないよ~!



纪念票危机(記念チケットの危機)(12000)

纪念门票不够了...怎么办、粉丝们肯定很失望吧、帮大家想个好法子吧!
記念チケットは十分ではありません...このままでは、ファンは非常に失望することになります、誰もが納得する良い方法を考えるのを助けましょう!


name救命啊啊啊啊!!
nameたすけてええええ!!

怎、怎么了!?
どうした!?

由于订单错误、演唱会门票只送了一半的数量来...这可是紀念门票啊!

注文間違いで、コンサートのチケットは半分しか送れてないのよ...記念チケットなんだけど!

嗯...这次好像有不小人是非常想要这张门票的呢...
あぁ...今回は本当にこのチケットがほしいと思う人がいるようだ...

如果没有的话、粉丝们会很失望的吧...
そうしないと、失望する人がいるよね…

嗯、我来想个好办法...!
さ、いい方法を考えるか…!

(让我好好思考一下吧~)
(それじゃぁ考えてみよう~)

GREAT

嗯、这样吧、没有买到纪念门票的粉丝们保留普通门票的票根、下次的演唱会可以凭日期来兑換纪念票!

今回記念チケットが買えなかったお客様には普通のチケットを保管してもらい、次のコンサートで記念チケットと交換してもらうようにすればいい!

嗯~确实是一个好办法呢!
えぇ!それはとてもいい方法だわ!



無料でホームページを作成しよう! このサイトはWebnodeで作成されました。 あなたも無料で自分で作成してみませんか? さあ、はじめよう