世界巡行 01日本-03京都
京都果然是古都、博物馆里的藏品的很有时代感呢~
京都は本当に古都として、美術館のコレクションのように時代を感じるね~
好像回到古时候呢...
まるで昔に戻ってるみたい…
MIKU你在干什么呢?
ミクはなにをしているの?
嗯、我只是在整理一下以前的旧物品而已啦~
うん、古いアイテムの整理をしていただけだよ~
难道你看到博物馆想起自己有什么珍宝藏起来了吗~!?
博物館を見てなにかミクの宝物を隠したの~!?
㖿有啦、只是听到你提起回到古代、我忽然想起了一些以前的事所以在收拾旧东西而已。
あぁ、ううん。ただリンが昔のことを言っていたので、昔のことを思い出して古いものを詰めてただけだよ。
作为歌手以来、大家真的是度过了不小的时光呢~
歌手になるために、みんなすごく多くの時間を費やしたもんね~
看着整理出来的东西、好像回到过去一样啊~
整理されたものを見てると、過去に戻ってるみたい~
对了~如果真的能多回到过去的话...
そうだね~本当に過去に戻ることができたら…
MIKU你觉得自己还会成为一个歌手吗?
ミクは歌手になれると思う?
嗯…
诶! 居然犹豫了!?
えっ! 躊躇した!?
我还以为你肯定会速答"当然还要成为歌手!"呢
当然「歌手になる以外ない!」と即答すると思ったのに
嗯、我只是在想自己能够成为歌手、是不是只是因为太幸运呢~
うん、私が歌手になれたと思えるのは、私が幸運すぎたから~
重来一次的话、大家还愿不愿意听我的歌声呢...
その過去に、私の歌を聞きたい人がいるのかどうか…
- 努力是不会背叛你的!(努力はミクを裏切らない!)
- 我一定是MIKU的第一号歌迷!(私がミクのファン第一号になるだろう!)
嗯、谢谢你~name
わぁ、ありがとう~name
但是如果真的能够回到过去的话、我想对过去的自己说一句话...
しかし私が本当に過去に戻れるなら、私は自分にこう言いたい…
诶、说话?
え、なんて?
嗯、我要和她約定"一定不要放弃成为歌手的梦想哦~!"
うん、過去の私へ約束するの「歌手になる夢を諦めないで~!」
还要告诉她成为歌手是一件多么快乐和幸福的事情!
過去の私へどれだけ歌手になることが素敵で幸せなことか教えたい!
真是有MIKU风格的选择呢~
ほんと、ミクらしいね~
要是问LEN的话、他就肯定不会思考那么多的~
レンに聞いたら、絶対そんなこと考えないよ~
你们在聊什么呢?快来准备演出吧、今天我们要唱的超帅的<<Knife>>呢!!
ミクたちなんの話をしてるんだよ?ショーの準備をしてくれ、今日は超クールな「Knife」を歌うぞ!
哈哈、果然和RIN说的一样呢~
はは、リンの言う通りね~